-
1 adepte
adepte [adεpt]masculine noun, feminine noun[de doctrine] follower ; [d'activité] enthusiast━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *adɛptnom masculin et féminin ( de secte) follower; ( de doctrine) supporter; ( de personne) disciple; ( d'activité) enthusiast* * *adɛpt nmf[secte, doctrine] follower, [style, mode] follower, [activité] enthusiast* * *adepte nmf ( de secte) follower; ( de doctrine) supporter; ( de personne) disciple; (de sport, d'activité) enthusiast; c'est une adepte de la bicyclette she's a cycling enthusiast.[adɛpt] nom masculin et féminin2. (figuré) -
2 aficionado
adj.1 amateur.2 enthusiastic.3 amateurish.4 addicted.f. & m.1 fan, buff.2 beginner, amateur, dilettante, neophyte.past part.past participle of spanish verb: aficionar.* * *1→ link=aficionar aficionar► adjetivo1 keen, fond2 (no profesional) amateur► nombre masculino,nombre femenino1 fan, enthusiast2 (no profesional) amateur* * *1. (f. - aficionada)noun1) lover, enthusiast2) amateur3) fan, supporter2. (f. - aficionada)adj.1) enthusiastic, keen2) amateur* * *aficionado, -a1. ADJ1) (=entusiasta) keen, enthusiastic2) (=no profesional) amateur2. SM / F1) (=entusiasta) [de hobby] enthusiast; [como espectador] lover2) (=no profesional) amateur3) [de equipo, grupo] fan, supporter* * *I- da adjetivo [ser]a) ( entusiasta)aficionado a algo — fond of o keen on something
b) ( no profesional) amateurII- da masculino, femeninoa) ( entusiasta) enthusiastaficionado a algo: para los aficionados al bricolaje for do-it-yourself enthusiasts; un aficionado a la música a music lover; los aficionados al tenis/fútbol tennis/football fans; los aficionados a los toros — bullfighting aficionados
b) ( no profesional) amateur* * *= dabbler, dilettante, hobbyist, non-specialist [nonspecialist], buff, enthusiast, aficionado.Ex. This article examines 3 different types of user -- the dabbler, the researcher and the beginner -- and their possible reactions to CD-ROM software.Ex. As far as he was concerned the study of nonverbal communication was a pseudo-science, the work of dilettantes and other futile souls.Ex. We do not regard such a thing as at all odd when hobbyists meet; rather, we encourage it.Ex. However, most emergencies arise from water leakage and much can be done by the non-specialist to alleviate the damage.Ex. His intriguing book will be of interest to both buffs and scholars.Ex. Videodiscs can provide high capacity secondary storage and it is possible for the personal computer enthusiast to make use of a home video recorder in this way.Ex. Garlic cloves continue to be used by aficionados as a remedy for digestive disorders and fungal infections such as thrush.----* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* aficionado a la cerveza = beer lover.* aficionado a la historia = history buff.* aficionado a la informática = computer buff.* aficionado a la pesca = fishing-hobbyist.* aficionado a la vela = yachtsman [yachtsmen, -pl.].* aficionado al deporte = sports enthusiast.* aficionado al fútbol = football supporter, football fan.* aficionado al teatro = theatre buff.* aficionado al vino = wine lover.* aficionado a mirar las estrellas = stargazer.* aficionado a observar las estrellas = stargazer.* aficionado a todo lo militar = military buff.* ser aficionado a = be fond of.* * *I- da adjetivo [ser]a) ( entusiasta)aficionado a algo — fond of o keen on something
b) ( no profesional) amateurII- da masculino, femeninoa) ( entusiasta) enthusiastaficionado a algo: para los aficionados al bricolaje for do-it-yourself enthusiasts; un aficionado a la música a music lover; los aficionados al tenis/fútbol tennis/football fans; los aficionados a los toros — bullfighting aficionados
b) ( no profesional) amateur* * *= dabbler, dilettante, hobbyist, non-specialist [nonspecialist], buff, enthusiast, aficionado.Ex: This article examines 3 different types of user -- the dabbler, the researcher and the beginner -- and their possible reactions to CD-ROM software.
Ex: As far as he was concerned the study of nonverbal communication was a pseudo-science, the work of dilettantes and other futile souls.Ex: We do not regard such a thing as at all odd when hobbyists meet; rather, we encourage it.Ex: However, most emergencies arise from water leakage and much can be done by the non-specialist to alleviate the damage.Ex: His intriguing book will be of interest to both buffs and scholars.Ex: Videodiscs can provide high capacity secondary storage and it is possible for the personal computer enthusiast to make use of a home video recorder in this way.Ex: Garlic cloves continue to be used by aficionados as a remedy for digestive disorders and fungal infections such as thrush.* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* aficionado a la cerveza = beer lover.* aficionado a la historia = history buff.* aficionado a la informática = computer buff.* aficionado a la pesca = fishing-hobbyist.* aficionado a la vela = yachtsman [yachtsmen, -pl.].* aficionado al deporte = sports enthusiast.* aficionado al fútbol = football supporter, football fan.* aficionado al teatro = theatre buff.* aficionado al vino = wine lover.* aficionado a mirar las estrellas = stargazer.* aficionado a observar las estrellas = stargazer.* aficionado a todo lo militar = military buff.* ser aficionado a = be fond of.* * *[ SER]1 (entusiasta) aficionado A algo fond OF o keen ON sthes muy aficionado a los deportes náuticos he's very keen on water sportslas personas aficionadas al teatro keen theatergoers2 (no profesional) amateurmasculine, feminine1 (entusiasta) enthusiast aficionado A algo:para los aficionados al bricolaje for do-it-yourself enthusiastslos aficionados a los toros bullfighting aficionados2 (no profesional) amateur* * *
Del verbo aficionar: ( conjugate aficionar)
aficionado es:
el participio
Multiple Entries:
aficionado
aficionar
aficionado◊ -da adjetivo [ser]
■ sustantivo masculino, femenino
un aficionado a la música a music lover;
los aficionados al tenis/fútbol tennis/football fans
aficionado,-a
I sustantivo masculino y femenino
1 enthusiast
un aficionado a la música, a music lover
un aficionado a los toros, a bullfighting fan
2 (no profesional) amateur
II adjetivo
1 keen, fond
ser aficionado a los deportes, to be fond of sports
2 (no profesional) amateur
' aficionado' also found in these entries:
Spanish:
aficionada
- amiga
- amigo
- dada
- dado
- enamorada
- enamorado
- fanática
- fanático
- teleadicta
- teleadicto
- devoto
English:
amateur
- amateurish
- buff
- cinemagoer
- devotee
- fan
- fond
- hard-core
- into
- keen
- lover
- playgoer
* * *aficionado, -a♦ adj1. [interesado] keen;ser aficionado a algo to be keen on sth;2. [no profesional] amateur♦ nm,f1. [interesado] fan;un gran aficionado a la música clásica a great lover of classical music;los aficionados a los toros followers of bullfighting, bullfighting fans2. [no profesional] amateur;un trabajo de aficionados an amateurish piece of work* * *I adj:ser aficionado a be interested in, Brtb be keen onII m, aficionada f1 enthusiast;aficionado a la música music enthusiast o buff;aficionado al deporte sports fan2 no profesional amateur;un partido de aficionados an amateur game* * *aficionado, -da adjentusiasta: enthusiastic, keenaficionado, -da n1) entusiasta: enthusiast, fan2) : amateur* * *aficionado1 adj1. (no profesional) amateur2. (entusiasta) keenaficionado2 n1. (amateur) amateur2. (espectador) fan3. (entusiasta) lover -
3 club
m.club.club de fans fan clubclub náutico yacht club* * *1 club, society\club de campo country clubclub de fútbol football clubclub de golf golf clubclub de mar yacht clubclub de tenis tennis clubclub náutico yacht clubclub nocturno night club* * *noun m.* * *SM(pl clubs ó clubes)1) (=sociedad) clubclub de tiro — shooting club, rifle club
2) (=bar) club* * ** * *= club.Ex. The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.----* club aristocrático = gentleman's club.* club de campo = country club.* club de deportes = sport(s) club.* club de fans = fandom.* club de lectores = book club.* club de lectura = reading club.* club de playa = beach club.* club deportivo = sporting club, sport(s) club.* club de remo = rowing club.* club juvenil = youth club.* club nocturno = nightclub.* club privado = gentleman's club.* club social = social club, civic club.* droga de club = club drug.* videoclub = video rental shop.* * ** * *= club.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.
* club aristocrático = gentleman's club.* club de campo = country club.* club de deportes = sport(s) club.* club de fans = fandom.* club de lectores = book club.* club de lectura = reading club.* club de playa = beach club.* club deportivo = sporting club, sport(s) club.* club de remo = rowing club.* club juvenil = youth club.* club nocturno = nightclub.* club privado = gentleman's club.* club social = social club, civic club.* droga de club = club drug.* videoclub = video rental shop.* * *(asociación) club; (local) clubclub de tenis tennis clubclub náutico yacht clubCompuesto:nightclub* * *
club sustantivo masculino (pl
club juvenil youth club;
club nocturno nightclub
club sustantivo masculino club
' club' also found in these entries:
Spanish:
asociada
- asociado
- cuota
- entrar
- escalabrar
- estaca
- estatuto
- garrote
- gorila
- haber
- hípica
- hípico
- ingresar
- inobservancia
- inscribirse
- invicta
- invicto
- palo
- peña
- sala
- socia
- socio
- tablao
- teleclub
- trébol
- videoclub
- asociar
- atlético
- baja
- bandera
- boite
- cachiporra
- campestre
- carné
- casino
- cineclub
- deportivo
- elitista
- exclusividad
- exclusivo
- fichar
- garrotazo
- macana
- mazo
- selecto
- sociedad
- tranca
- vestidor
- vestier
- vestuario
English:
AA
- belong
- bouncer
- by-law
- clientele
- club
- club sandwich
- clubhouse
- country club
- due
- exclude
- fan club
- fraternity
- golf club
- hostess
- initiation
- join
- nightclub
- nightly
- Rotary Club
- yacht club
- ban
- committee
- dive
- entrance
- establishment
- exclusive
- fan
- get
- go
- golf
- guild
- hot
- iron
- keen
- meet
- member
- membership
- night
- putter
- RAC
- senior
- society
- spa
- swing
- yacht
- youth
* * *1. [sociedad] clubclub deportivo sports club;club de fans fan club;club de golf golf club;club juvenil youth club;club náutico yacht club;club de tenis tennis club2. [local social] club3. club nocturno nightclub* * *m club* * *club nm: club* * *club n club -
4 mordu
mordu, e [mɔʀdy]1. adjective2. masculine noun, feminine noun( = fanatique) (inf) enthusiast* * *
1.
mordue mɔʀdy (colloq) adjectif1) ( passionné)être mordu de quelque chose — to be mad (colloq) about something
2) ( amoureux) smitten
2.
(colloq) nom masculin, féminin fanles mordus du ski — skiing fans ou buffs (colloq)
* * *mɔʀdy mordu, -e1. ppSee:2. adj1) (= passionné)Il est mordu de jazz. — He's crazy about jazz.
2) (= amoureux) smitten3. nm/fun mordu de voile; une mordue de voile — a sailing fanatic
un mordu de cinéma; une mordue de cinéma — a film buff
* * *A ○adj2 ( amoureux) [personne] smitten; cette fois-ci, elle est (bien) mordue! she's (really) smitten this time!1. (familier) [passionné]il est mordu de jazz he's mad ou crazy about jazz2. SPORT————————, mordue [mɔrdy] nom masculin, nom fémininun mordu de cinéma/d'opéra a film/an opera buffles mordus du tennis/de Chaplin tennis/Chaplin fans -
5 fervent
fervent, e [fεʀvɑ̃, ɑ̃t]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
fervente fɛʀvɑ̃, ɑ̃t adjectif [croyant, prière] fervent; [admirateur, amour] ardent
2.
nom masculin, fémininfervent de tennis — tennis enthusiast GB, tennis buff US
fervent de musique/théâtre — music/theatre [BrE] lover
* * *fɛʀvɑ̃, ɑ̃t adj fervent, -e* * *A adj [croyant, prière] fervent; [admirateur, amour] ardent.B nm,f fervent de tennis tennis enthusiast GB, tennis buff US; fervent de musique/théâtre music/theatreGB lover.————————, fervente [fɛrvɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin -
6 échange
échange [e∫ɑ̃ʒ]masculine nouna. exchange ; ( = troc) swap► en échange ( = par contre) on the other hand ; ( = en guise de troc) in exchange ; ( = pour compenser) to make up for itb. (Tennis, table tennis) rally* * *eʃɑ̃ʒnom masculinen échange — in exchange, in return
2) Économie, Commerce trade [U]échanges commerciaux — trade [U]
3) (relations, séjour linguistique) exchange4) Biologie, Physique exchange5) (au tennis, tennis de table) rally6) ( aux échecs) exchange•Phrasal Verbs:* * *eʃɑ̃ʒ nm1) (= accord, marché) [prisonniers, otages, idées] exchange2) (avec un ami) swapen échange de — in exchange for, in return for
4) (= contre, en retour)en échange de — in exchange for, in return for
5) ÉDUCATION exchange* * *A nm1 gén exchange (entre between; contre for); échange d'idées/de coups exchange of ideas/of blows; vifs échanges sur heated exchanges on; il y a eu un échange de coups entre les supporters blows were exchanged between the (rival) fans; ils ne font pas l'échange dans cette boutique they don't exchange goods in this shop; les deux pays ont fait un échange d'experts/de prisonniers the two countries have exchanged experts/prisoners; elles ont fait l'échange de leurs manteaux they've swapped coats; mon casque est trop petit, on fait l'échange? my helmet is too small, shall we swap?; les philatélistes font souvent des échanges stamp collectors often exchange stamps; échange de partenaires partner-swapping;3 ( relations) exchange; les échanges culturels/universitaires cultural/university exchanges;4 ( pour un séjour linguistique) exchange; mon fils fait/va faire un échange en Italie my son is/will be on an exchange in Italy;6 (au tennis, tennis de table) rally; ils ont fait un long échange they played a long rally; faire des échanges pour s'échauffer to play some warm-up rallies, to warm up;7 ( aux échecs) exchange; faire un échange to exchange pieces.B en échange loc adv in exchange, in return; en échange, le ministre a accordé une aide financière in return, the minister has granted financial aid; nous devons en échange entretenir la maison in return we must see to the upkeep of the house.échange de bons procédés quid pro quo; échange de créances Fin debt swap; échange de créances contre actifs Fin debt equity swap; échange de devises dues Fin currency swap; échange de données informatisé, EDI Ordinat electronic data interchange, EDI; échange financier Fin swap; échange de logements Tourisme home exchange, home swap; échange standard replacement by a reconditioned part; ‘il faut faire un échange standard’ ‘we'll have to replace it with a reconditioned part’.[eʃɑ̃ʒ] nom masculinfaire un échange to swap, to do a swapon fait l'échange? do you want to swap?, do you want to do a swap?3. [aller et retour] exchange4. [visite]5. JEUXfaire (un) échange [aux échecs] to exchange pieces6. SPORTa. [avant un match] knocking upb. [pendant le match] rally7. BIOLOGIEen échange locution adverbialeen échange de locution prépositionnellein exchange ou return for -
7 Verein
m; -(e)s, -e1. society, association; SPORT etc.: club; eingetragener Verein (abgek. e.V.) registered society; das Fest wird von den Vereinen der Stadt veranstaltet the festival is organized by the town’s clubs and societies; ein schöner / seltsamer Verein umg., iro. a fine / funny bunch2. im Verein mit together with, in conjunction with* * *der Vereinclub; society; association* * *Ver|ein [fɛɐ'|ain]m -(e)s, -eorganization; (= esp Tierverein, Landschaftsschutzverein etc auch) society; (kulturell auch) association; (= Sportverein) club; (inf) crowdein wohltätiger Veréín — a charity
eingetragener Veréín — registered society or (wohltätig) charity
im Veréín mit — in conjunction with
im Veréín rufen — to shout or chant in unison
ihr seid vielleicht ein Veréín! (inf) — what a bunch you are! (inf)
See:* * *der1) (a number of people meeting for study, pleasure, games etc: the local tennis club.) club2) (an association or club: a model railway society.) society* * *Ver·ein<-[e]s, -e>[fɛɐ̯ˈʔain]m1. (Organisation Gleichgesinnter) club, association, societyeingetragener \Verein registered society, incorporated associationgemeinnütziger \Verein charitable organizationnicht rechtsfähiger \Verein unincorporated associationaus einem \Verein austreten to resign from a clubin einen \Verein eintreten to join a clubvon dem \Verein kommt mir keiner ins Haus! none of that lot is setting foot in my house!3.▶ im \Verein mit jdm in conjunction with sb* * *organization; (zur Förderung der Denkmalspflege usw.) society; (der Kunstfreunde usw.) association; society; (SportVerein) club•• Cultural note:The Verein (club or association) is a particular German institution. There are over 300,000 officially registered clubs with their own constitution and by-laws. Millions of Germans belong to a club; nearly one in four is a member of a sports club, and there are around 15 million hiking-club members. Stamp collectors, marksmen, dog breeders, music fans, in fact those who follow any kind of activity or hobby, are soon organized into a Verein. Membership fees are usually low, and everybody is encouraged to socialize at club level* * *1. society, association; SPORT etc club;eingetragener Verein (abk e. V.) registered society;das Fest wird von den Vereinen der Stadt veranstaltet the festival is organized by the town’s clubs and societies;ein schöner/seltsamer Verein umg, iron a fine/funny bunch2.im Verein mit together with, in conjunction with* * *organization; (zur Förderung der Denkmalspflege usw.) society; (der Kunstfreunde usw.) association; society; (SportVerein) club•• Cultural note:The Verein (club or association) is a particular German institution. There are over 300,000 officially registered clubs with their own constitution and by-laws. Millions of Germans belong to a club; nearly one in four is a member of a sports club, and there are around 15 million hiking-club members. Stamp collectors, marksmen, dog breeders, music fans, in fact those who follow any kind of activity or hobby, are soon organized into a Verein. Membership fees are usually low, and everybody is encouraged to socialize at club level* * *-e m.association n.club n.society n.union n. -
8 salida
f.1 departure (partida).va a efectuar su salida it's about to depart2 start (sport).dar la salida a una carrera to start a racesalida nula false start3 exit, way out (place).¿dónde está la salida? where's the way out?salida de emergencia emergency exitsalida de humos air ventsalida de incendios fire exit4 trip (viaje).5 appearance (aparición) (de revista, nuevo modelo).a la salida del sol at sunriseesta llave regula la salida del agua this tap o (British) faucet controls the flow of water (United States)6 output (commerce) (producción).este producto no tiene salida there's no market for this product7 output (computing).8 way out.si no hay otra salida if there's no alternative9 witty remark (ocurrencia).tener salidas to be wittysalida de tono out-of-place remark10 departure gate.11 starting point, start.12 excursion, sally.13 computer output, output.14 exodus, exit.15 production.16 exitus, outlet.17 efflux.past part.past participle of spanish verb: salir.* * *1 (partida) departure2 (puerta etc) exit, way out4 (viaje corto) trip5 (de un astro) rising6 DEPORTE start7 COMERCIO outlet, market8 FINANZAS outlay, expenditure9 figurado (ocurrencia) witty remark, witticism10 figurado (escapatoria) solution, way out11 figurado (perspectiva) opening12 TÉCNICA outlet13 INFORMÁTICA output14 (en naipes) lead15 (parte que sobresale) projection\de salida from the startno tener otra salida figurado to have no other optiontener salida a to open on to, come out atsalida de artistas stage doorsalida de efectivo cash outflowsalida de emergencia emergency exitsalida de incendios fire exitsalida de tono unfortunate remark, improper remarksalida del sol sunrisesalida nula false start* * *noun f.1) exit2) departure3) way out4) witty remark•* * *SF1) [de un lugar]•
a la salida, te esperaremos a la salida — we'll wait for you on the way outhubo salida a hombros para el primero de los diestros — the first matador was carried out of the ring shoulder-high
•
dar salida a, el pasillo que da salida a la pista de tenis — the passageway which leads out (on)to the tennis courtnecesitaba dar salida a su creatividad — he needed to give expression to o find an outlet for his creativity
visado•
puerta de salida — exit door2) (=aparición)los fans esperaban su salida al escenario — the fans were waiting for her to come (out) onto the stage
tras la salida de los futbolistas al terreno de juego — after the footballers came/went out onto the pitch
3) (=lugar) [de edificio] exit, way out; [de autopista] exit, turn-off¿dónde está la salida? — where's the exit o the way out?
salida — [encima de la puerta] exit; [en el pasillo] way out, exit
callejón•
tener salida a algo, nuestro edificio tiene salida a las dos calles — our building has access onto both streets4) [de avión, tren] departureel autobús efectuará su salida desde el andén número cuatro — the bus will depart from bay number four
después de la salida del tren — after the train leaves, after the departure of the train
5) (=escapada) [de viaje] trip; [de excursión] trip, outing; [por la noche] night out, evening outen mi primera salida al extranjero — on my first trip abroad, on my first foreign trip
me controlaban mucho las salidas por la noche — they kept tight control of my nights out o my going out at night
6) (=comienzo) [de carrera, desfile] startfuimos a ver la salida de la procesión — we went to see the start of the procession, we went to see the procession move off
los corredores estaban preparados para la salida — the runners were ready for the start (of the race)
Palmer tuvo una mala salida del tee — (Golf) Palmer played a poor tee shot
•
dar la salida — to give the starting signales el encargado de dar la salida a la carrera — he is the one who starts the race o gives the starting signal for the race
salida en falso, salida falsa — false start
parrilla 2)salida lanzada — running start, flying start
7) (Teat) [al entrar en escena] appearance; [para recibir aplausos] curtain-callhago una sola salida al principio de la obra — I only make one appearance at the beginning of the play
8) (=solución) solutionla única salida está en la negociación — the only way out is through negotiation, the only solution is to negotiate
buscan en la música una salida a sus frustraciones — they try to find an outlet for their frustration in music
no le quedaba otra salida que la dimisión — she had no alternative o option but to resign
9) [al hablar]hum¡qué buena salida! — that was a really witty comment!
¡vaya salidas de bombero que tuvo! — he dropped some real clangers! *
salida de tono, fue una salida de tono — it was inappropriate o uncalled-for
10) (Com) [de producto] launch•
dar salida a, dar salida a los excedentes agrícolas — to find an outlet for surplus produce•
tener salida — to sell welltener una salida fácil — to have a ready market, be a soft sell
11) (Econ) (=cargo) debit entry12) pl salidas [en el trabajo] openings, job opportunitiesesa carrera no tiene apenas salidas — there are very few openings o job opportunities for someone with that degree
13) (Téc) [de aire, gas, vapor] vent; [de agua] outlet14) (Inform) output15) (=prenda)salida de baño — Cono Sur [en casa] bathrobe; [en playa, piscina] beach robe
16) (Arquit) (=saliente) projection17) (Mil) [para el ataque] sortie18) (Naipes) lead* * *1) ( hacia el exterior)( lugar)a) (de edificio, lugar) exitb) ( de tubería) outlet, outflow; ( de circuito) outlet2)a) ( acción)el gobierno les ha negado la salida del país — the government has refused to allow them to leave the country
impedir la salida de divisas — to prevent currency being taken out of o leaving the country
b) ( como distracción)una salida al campo — an outing o a trip to the country
c) (de líquido, gas, electricidad) outputd)3) ( partida)(de tren, avión) departuresalidas nacionales/internacionales — domestic/international departures
4) (Dep) ( en una carrera) start5)a) ( solución)b) ( posibilidades)6) (Com, Fin) ( gasto) payment7) ( ocurrencia)este chico tiene cada salida... — this child comes out with the funniest things...
fue una salida que nos hizo reír mucho — his remark o comment had us all in stitches
•* * *1) ( hacia el exterior)( lugar)a) (de edificio, lugar) exitb) ( de tubería) outlet, outflow; ( de circuito) outlet2)a) ( acción)el gobierno les ha negado la salida del país — the government has refused to allow them to leave the country
impedir la salida de divisas — to prevent currency being taken out of o leaving the country
b) ( como distracción)una salida al campo — an outing o a trip to the country
c) (de líquido, gas, electricidad) outputd)3) ( partida)(de tren, avión) departuresalidas nacionales/internacionales — domestic/international departures
4) (Dep) ( en una carrera) start5)a) ( solución)b) ( posibilidades)6) (Com, Fin) ( gasto) payment7) ( ocurrencia)este chico tiene cada salida... — this child comes out with the funniest things...
fue una salida que nos hizo reír mucho — his remark o comment had us all in stitches
•* * *salida11 = departure, egress, exit, outlet, outing, escape route, turnover, work-around [workaround], stock turnover, turnover of stock, flight mission, way out, turn-off.Ex: Apart from its undoubted value in its own right, Sears' provides a valuable model or point of departure for others.
Ex: The reduction of public access and egress to a single point well controlled by electronic or other means goes some way to reduce the loss of books.Ex: A cash desk should be placed by each exit.Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex: The 1st calendar of events included a slide show, a literary afternoon, travel tips, and a picnic and outing.Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.Ex: Yet the genuine stockholding bookseller is committed to holding good stocks of books for the customers' benefit which means that he does not aim simply at buying in the books with the quickest turnover.Ex: Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.Ex: The booksellers in the sample 'turned over their stocks on average about four times a year' though rates of stock turnover varied widely.Ex: ' Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.Ex: She racked her brains for a way out but could not find anything successful.Ex: There's a great gas station and convenience store at the turn-off.* a la salida = on the way out.* asesor de salidas profesionales = career(s) adviser.* bandera de salida, la = checkered flag, the.* callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse, dead end street, deadlock, standoff.* caudal de salida = flow rate.* con salida al mercado = due out.* consejero sobre salidas profesionales = career advisor, career counsellor.* control de salida = exit barrier.* dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.* dar salida a = vent.* de salida = outgoing.* disco de salida = output diskette.* dispositivo de salida = output equipment.* encontrar la salida a = find + a/the way out of.* encontrar una salida a = find + a/the way out of.* entradas y salidas = comings and goings.* estrategia de salida = exit strategy.* fecha de salida = departure date.* fichero de salida = outgoing file.* fichero de salida de datos = communication output file.* hora de salida = departure time, check-out time.* información sobre salidas profesionales = career(s) information.* la mejor salida = the best way forward.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* no tener salida = be stuck, get + stuck.* orientación sobre salidas profesionales = career guidance.* parrilla de salida = starting grid.* pasillo de salida = exit lane.* pistoletazo de salida = starting signal, starting gun.* precio de salida = starting price.* primera posición de salida = pole start, pole position.* puerta de salida = exit door.* registro de salida de cartas = outward letterbook.* salida de aire = venting.* salida de artistas = stage door.* salida de datos = output.* salida de emergencia = emergency exit.* salida de humos = flue.* salida de incendios = fire exit.* salida de lectores = public exit.* salida del sol = sunrise.* salida del sol, la = rising of the sun, the.* salida en falso = false start.* salida lateral = side entrance.* salida nula = false start.* salida profesional = career opportunity, career path, career pattern, career option.* salidas profesionales = careers guidance, career development, career planning, careers education, employability, job opportunities.* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sistema de control de la salida = exit control system.* sondeo hecho a la salida = exit survey.* tacos de salida = starting blocks.* válvula de salida = outlet valve.* vía de salida = exit lane.salida22 = witticism, witty remark, witty remark, quip.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.* * *A (lugar)1 (de un edificio, lugar) exit[ S ] salida exitdimos mil vueltas buscando la salida we went round and round looking for the way out o the exittodas las salidas de Bilbao all the roads out of BilbaoBolivia no tiene salida al mar Bolivia has no access to the seaes una calle sin salida it's a dead end2 (de una tubería) outlet, outflow; (de un circuito) outlet3 ( Inf) tbsalida del sistema logoff, logoutCompuestos:(en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entrance● salida de emergencia/incendiosemergency/fire exitB1(acción): me lo encontré a la salida I met him on the way out, I met him as I was leavingquedamos en encontrarnos a la salida del concierto we arranged to meet at the end of o after the concertacelera a la salida de la curva accelerate (as you come) out of the curveel gobierno les ha negado la salida del país the government has refused to allow them to leave the countryimpedir la salida de divisas to prevent currency being taken out of o leaving the countryestaban esperando la salida de la novia they were waiting for the bride to appearla salida del primer toro the entry of the first bull2(como distracción): es su primera salida desde que la operaron it's the first time she's been out since her operationuna salida a la ópera an evening at the operauna salida al campo an outing o a trip to the country3 (de un líquido, gas) output; (de un circuito) output4la salida del sol sunriseCompuesto:(para la playa) beach robe; (para la casa) bathrobeA (de un tren, avión) departureLANSA anuncia la salida del vuelo 503 LANSA announces the departure of flight 503el tren efectuará su salida por vía cinco the train will leave from track five[ S ] salidas nacionales/internacionales domestic/international departuresB ( Dep) (en una carrera) startdan la salida con un disparo a gun is fired to start the race o to signal the startCompuestos:false startfalse startA1(solución): no le veo ninguna salida a esta situación I can see no way out of this situationhay que buscar una salida a la crisis económica a solution must be found to the economic crisisvamos a tener que aceptar, no nos queda otra salida we're going to have to accept, we have no option2(posibilidades): la informática, hoy en día, tiene muchas salidas nowadays there are many openings o job opportunities in computingesta prenda no tiene mucha salida this garment doesn't sell very wellentradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings ( BrE)C(ocurrencia): este chico tiene cada salida … this child comes out with the funniest things …fue una salida que nos hizo reír mucho his remark o comment had us all in stitchesCompuesto:fue una salida de tono it was totally out of place, it was a totally inappropriate thing to say/do* * *
salida sustantivo femenino ( hacia el exterior)
1
◊ salida de emergencia/incendios emergency/fire exit;
todas las salidas de Bilbao all the roads out of Bilbao;
es una calle sin salida it's a dead end
( de circuito) outlet
2a) ( acción):
nos encontramos a la salida del concierto we met at the door after the concert;
una salida al campo an outing o a trip to the country
c)
( partida)
1 (de tren, avión) departure;
( on signs) salidas nacionales/internacionales domestic/international departures
2 (Dep) ( en una carrera) start
1 ( solución):
no nos queda otra salida we have no other option
2 (Com, Fin) ( gasto) payment
salido,-a adjetivo
1 (saliente, prominente) projecting
(frente, pómulos, etc) prominent
(ojos) bulging
familiar sticky-out
2 fam pey (cachondo) horny, randy
salida sustantivo femenino
1 (lugar por donde se sale) exit, way out: nos pasamos diez minutos buscando la salida, we spent ten minutes looking for the way out
este carril tiene salida a la autopista, this lane leads onto the motorway
callejón sin salida, dead end
(de una tubería, desagüe) outlet, outflow
Inform output
2 (acción de salir) leaving
a la salida del trabajo, on leaving work
(de un tren, un avión) departure
(del Sol, de la Luna, etc) rising
salida del sol, sunrise
(viaje corto, excursión) trip
una salida al campo, an outing to the country
3 Dep start
dar la salida, to give the signal to start
línea de salida, starting line
4 (solución) option, solution: este problema no tiene salida, there's no solution to this problem
5 Lab prospect: la filosofía no tiene muchas salidas, there aren't many job opportunities in philosophy
6 (cese de una actividad) el próximo año se producirá mi salida del cargo, I'll be leaving the post next year
7 fig (agudeza, ocurrencia) witty remark
8 (comentario inapropiado) salida de tono, inappropriate remark
9 (puesta en venta, lanzamiento de un producto) la salida del nuevo periódico se producirá el lunes, the new newspaper will be launched onto the market next Monday
10 Fin (gasto) hemos tenido demasiadas salidas en concepto de compra de materiales, purchase of materials has led to an unacceptable increase in spending
' salida' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- callejón
- dirigir
- efectuar
- emergencia
- empujar
- escape
- escorrentía
- expectante
- fichar
- forzuda
- forzudo
- panel
- prever
- punto
- retardar
- taponar
- bloquear
- cortada
- desvío
- escapatoria
- excursión
- lateral
- línea
- obstruir
- partida
- retrasar
- tapar
- ver
English:
blind alley
- checkout
- clock off
- clock out
- crowd
- cul-de-sac
- dead end
- departure
- exit
- false start
- fight
- fire exit
- hasty
- off
- out
- outlet
- output
- rise
- rising
- sailing
- seal off
- stampede
- start
- starter
- starting block
- starting line
- starting post
- starting price
- sunrise
- sunup
- takeoff
- turn off
- way
- wisecrack
- block
- catch
- curtain
- dead
- emergency
- false
- flotation
- flying
- land
- mark
- quip
- ramp
- release
- rush
- stand
- starting
* * *salida nf1. [partida, marcha] departure;tenían prevista la salida al amanecer they intended to leave at dawn;el tren con destino a Santiago va a efectuar su salida por la vía 4 the Santiago train is about to depart from platform 4;salidas nacionales/internacionales [en aeropuerto] national/international departures2. [lugar para salir] [de edificio, recinto] exit, way out;[de red de cables, cañerías] outlet;gira en la próxima salida turn off at the next exit;la región no tiene salida al mar the region has no outlet to the sea;salida 20 [en autopista] junction 20;¿dónde está la salida? where's the way out?;salida [en letrero] exit, way out;esta calle no tiene salida this road's a dead end;todas las salidas de Caracas estaban colapsadas traffic was at a standstill on all the roads leading out of Caracas;dar salida a [sentimientos] to vent, to let out;[ideas] to find an outlet for salida de emergencia emergency exit;salida de humos air vent;salida de incendios fire exit3. [en deportes, carreras] start;dar la salida a una carrera to start a racesalida nula false start4. [viaje] trip;una salida al extranjero a trip abroad;hicimos una salida al campo de un día we went out for the day to the country, we went on an outing to the country for a day5. [aparición] [de revista, nuevo modelo, producto] appearance;a la salida del sol at sunrise;su salida a escena fue recibida con aplausos her entry on stage was greeted with applause, she was applauded as she came on stage;Fin salida a bolsa [de empresa] flotationte espero a la salida del cine I'll meet you after the movie7. [solución] way out;es preciso encontrar una salida al problema/a esta situación we need to find a way round the problem/a way out of this situation;si no hay otra salida if there's no alternative8. [ocurrencia] witty remark;[pretexto] excuse;tener salidas to be witty;desde luego tiene cada salida… she certainly comes out with some witty remarkssalida de tono out-of-place remark [posibilidades] market;dar salida a [producto] to find an outlet for;este producto tiene mucha salida [posibilidades de venta] there's a big market for this product;[se vende] this product sells well;este producto no tiene salida [posibilidades de venta] there's no market for this product;[no se vende] this product doesn't sell10.salidas [en contabilidad] outgoings11. Informát output13.salidas [posibilidades laborales] openings, opportunities;carreras con salidas university courses with good job prospectssalida de playa beach robeSALIDA AL MARThe War of the Pacific, fought victoriously by Chile against Peru and Bolivia (1879-1883), was to have a huge influence on the later development of all three countries. The major incentive for turning a territorial dispute into a war was the rich deposits of nitrates (then a vital raw material for the production of fertilizers and explosives) in the Atacama Desert. By acquiring the Atacama, Chile also deprived Bolivia of its only access to the sea at the port of Antofagasta, with inevitably damaging consequences for the future economic and commercial development of the country. Bolivia's desire for a salida al mar (“outlet to the sea”) led it to seek alternative access to the Atlantic, and this was partly behind the outbreak of the horrific Chaco War with Paraguay (1932-1935), though the interest of foreign oil companies in possible oil deposits in the Chaco region was at least as important a factor. Today, Bolivia has adopted the peaceful road of negotiations with Chile to resolve the problem.* * *f2 TRANSP departuretomar la salida start;dar la salida give the starting signal o the off4 COM:tiene salida there’s a market for it;salida a bolsa flotation5 figopportunity, opening;salida profesional career opportunity* * *salida nf1) : exitsalida de emergencia: emergency exit2) : leaving, departure3) solución: way out, solution4) : start (of a race)5) ocurrencia: wisecrack, joke6)salida del sol : sunrise* * *salida n1. (puerta) exit / way out2. (acción de salir) way out3. (acción de irse) departure4. (en una carrera) start5. (excursión) outing6. (viaje) trip7. (solución) solution -
9 amateur
amateur, -trice [amatœʀ, tʀɪs]masculine noun, feminine nouna. ( = non-professionnel) amateurb. ( = connaisseur) amateur de lover of• amateur d'art/de musique art/music lover• le jazz, je ne suis pas amateur I'm not a jazz fan• il reste des carottes, il y a des amateurs ? there are some carrots left, are there any takers?• avis aux amateurs ! if anyone's interested* * *amatœʀ
1.
adjectif invariable amateurradio amateur — radio ham (colloq)
2.
nom masculin1) ( connaisseur) (en sport, photographie) enthusiast; ( en vin) connoisseur2) ( collectionneur)3) ( non-professionnel) amateur* * *amatœʀ nm1) (= non professionnel) amateurIl fait de la photo en amateur. — He's an amateur photographer., He takes photos as a hobby.
2) péjoratif (pas sérieux) amateurC'est un amateur. — He's an amateur.
C'est un amateur de musique. — He's a music lover.
* * *A adj inv [catégorie, sport, photographe, cinéma] amateur; radio amateur radio ham○, amateur radio operator.B nm1 ( connaisseur) (en moto, tennis, photographie) enthusiast; ( en vin) connoisseur; amateur d'opéra/de jazz opera/jazz lover; c'est un grand amateur de cigares/cuisine japonaise he's a great lover of cigars/Japanese cooking; pour les amateurs de sensations fortes for thrill-seekers; elle est très amateur de chocolat she loves chocolate;2 ( collectionneur) amateur d'art/d'antiquités art/antiques collector;3 ( non-professionnel) amateur; faire du cinéma en amateur to be an amateur filmmaker; match entre amateurs amateur match; c'est du travail d'amateur it's the work of an amateur;4 ( acheteur éventuel) potential buyer; il vend sa voiture, vous êtes amateur? he's selling his car, are you interested?; avis aux amateurs, je vends mon vélo I'm selling my bike, if anyone's interested; avis aux amateurs de botanique/catch calling all botany lovers/wrestling fans.[amatɶr] adjectif2. [friand, adepte]————————[amatɶr] nom masculin et féminin3. [connaisseur]amateur d'art art lover ou enthusiast4. (familier) [preneur] takerje ne suis pas amateur I'm not interested, I don't go in for that sort of thing————————d'amateur locution adjectivaleen amateur locution adverbiale -
10 pobi|ć
pf (pobiję) Ⅰ vt 1. (poturbować) to batter, to beat [sb] up, to beat up- pobili go do nieprzytomności he was beaten a. battered unconscious- pobili go na śmierć he was battered a. beaten to death- został pobity kijem golfowym he was beaten with a golf club- będzie odpowiadał przed sądem za pobicie żony he’s being taken to court for battering his wife- deszcz/grad pobił zboże rain/hail destroyed the crop2. (zwyciężyć) to defeat- pobić nieprzyjaciela a. wroga to defeat the enemy- nasz tenisista pobił wszystkich przeciwników i wygrał turniej our tennis-player defeated all his opponents and won the tournament- pobić rekord to beat a. break a record- pobić kogoś jego własną bronią to beat sb at their own gameⅡ pobić się to fight, to have a fight- chłopcy pobili się o dziewczynę/rower the boys had a fight over a girl/bike- bracia pobili się o to, kto a. który z nich pierwszy zagra w nową grę komputerową the brothers had a fight over which of them would play the new computer game first- kibice gospodarzy pobili się z kibicami gości the fans of the home team got into a fight with those of the visiting teamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobi|ć
См. также в других словарях:
Tennis — This article is about the sport. For other uses, see Tennis (disambiguation). Tennis The … Wikipedia
tennis — /ten is/, n. a game played on a rectangular court by two players or two pairs of players equipped with rackets, in which a ball is driven back and forth over a low net that divides the court in half. Cf. lawn tennis. See illus. under racket2.… … Universalium
Tennis, Table — ▪ 2003 China dominated singles play at the 2001 table tennis Pro Tour grand finals, held Jan. 10–13, 2002, in Tianjin, China. Ma Lin won the men s title over world champion Wang Liqin, and reigning world and Olympic champion Wang Nan… … Universalium
Tennis Channel — Infobox TV channel name = Tennis Channel logofile = Tennis Channel.gif logoalt = logosize = launch = May, 2003 closed date = picture format = network = owner = Independent slogan = country = United States broadcast area = National headquarters =… … Wikipedia
Tennis world champions named by the International Tennis Federation — Since 1978, the International Tennis Federation (ITF) has designated a World Champion each year based on performances throughout the year, including Grand Slam tournaments, the Tennis Masters Cup, the Davis Cup, and weekly tour events.Men s… … Wikipedia
Tennis score — Final score of the 2005 singles final in San Jose of Andy Roddick vs Cyril Saulnier A tennis match is composed of points, games, and sets. A match is won when a player or a doubles team wins the majority of prescribed sets. Traditionally, matches … Wikipedia
Tennis Borussia — Vereinsdaten Vorstand: Mario Weinkauf (Vorsitzender) Reinhard Langen Erhard Rösler Stefan Wöpke Aufsichtsrat: Willy Kausch (Vorsitzender) Dr. Sebastian Schütz Klaus Schumann Pressesprecher: Hagen Liebing Mitglieder: 950 Anschrift: Tennis Borussia … Deutsch Wikipedia
Tennis (chaussure) — Chaussure de sport Le terme chaussure de sport désigne un vaste ensemble de chaussures conçues pour une ou des pratique(s) sportive(s), plus ou moins fortement adaptées à un sport particulier (Exemple : escalade, foot ball, cyclisme..). Les… … Wikipédia en Français
Association of Tennis Professionals — Die Association of Tennis Professionals (ATP) ist die Vereinigung der professionellen männlichen Tennisspieler, sie ist somit das Gegenstück zur Women s Tennis Association (WTA). Über ATP und WTA steht noch die International Tennis Federation… … Deutsch Wikipedia
Ole Miss Rebels tennis — University University of Mississippi Conference SEC West Division Location Oxford, MS … Wikipedia
2009 US Open (tennis) — 2009 US Open Date: August 31 – September 14 Edition: 129th Category: … Wikipedia